<BR><a href='http://www.australianwinner.com/AuWinner/index.php?c=12/'>Aust Winner 澳洲长风论坛</font></a>总目录
Aust Winner 澳洲长风论坛


凡发布过激政治、宗教、人身攻击言论,一律删除。

澳洲长风导航 Site Map
 
 帮助帮助   搜索搜索   会员列表会员列表   团队团队   收藏夹收藏夹    注册注册 
 个人资料个人资料   登录并检查站内短信登录并检查站内短信   登录登录 

[苑眉翻译]Barter 物物交换

 
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 手握一枝兰
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
苑眉

做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!




加入时间: 2005/10/06
文章: 5625

积分: 25035


文章时间: 2007-8-29 周三, 上午10:28    标题: [苑眉翻译]Barter 物物交换 引用回复

Barter

Sara Teasdale

Life has loveliness to sell,
All beautiful and splendid things,
Blue waves whitened on a cliff,
Soaring fire that sways and sings,
And children's faces looking up
Holding wonder like a cup.

Life has loveliness to sell,
Music like a curve of gold,
Scent of pine trees in the rain,
Eyes that love you, arms that hold,
And for your spirit's still delight,
Holy thoughts that star the night.

Spend all you have for loveliness,
Buy it and never count the cost;
For one white singing hour of peace
Count many a year of strife well lost,
And for a breath of ecstasy
Give all you have been, or could be.


物物交换

作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉

生活自有其魅力可售,
一切美丽而璀璨的事物,
绝壁上冲撞出白沫的碧涛,
摇曳歌唱的昂扬之火,
以及孩子们仰望的脸庞
擎着惊异如同擎着奖杯一样。

生活自有其魅力可售,
黄金曲线般的音乐,
雨中氤氲的松香,
爱慕你的眼眸,拥抱着的臂膀,
以及为你灵魂之平和快乐,
闪耀夜空的圣洁思想。

倾你所有于这魅力吧,
买下它,切莫算计其花销;
为一个白人歌唱一小时的和平
算一算可减却多少年的纷扰,
且为一次狂喜的呼吸
献出一切你已有的,或可能有的。

_________________
手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391
返回顶端
阅读会员资料 苑眉离线  发送站内短信 浏览发表者的主页
显示文章:     
发表新主题   回复主题    
Aust Winner 澳洲长风论坛总目录 -> 手握一枝兰
所有的时间均为 北京时间
1页,共1
 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
澳洲长风(www.australianwinner.com)信息部提供论坛管理及技术支持