苑眉
做博主了,别忘了时时更新博客提升排名哦!
加入时间: 2005/10/06 文章: 5625
积分: 25035
:
|
|
Barter
Sara Teasdale
Life has loveliness to sell,
All beautiful and splendid things,
Blue waves whitened on a cliff,
Soaring fire that sways and sings,
And children's faces looking up
Holding wonder like a cup.
Life has loveliness to sell,
Music like a curve of gold,
Scent of pine trees in the rain,
Eyes that love you, arms that hold,
And for your spirit's still delight,
Holy thoughts that star the night.
Spend all you have for loveliness,
Buy it and never count the cost;
For one white singing hour of peace
Count many a year of strife well lost,
And for a breath of ecstasy
Give all you have been, or could be.
物物交换
作者:莎拉·蒂斯代尔
翻译:苑眉
生活自有其魅力可售,
一切美丽而璀璨的事物,
绝壁上冲撞出白沫的碧涛,
摇曳歌唱的昂扬之火,
以及孩子们仰望的脸庞
擎着惊异如同擎着奖杯一样。
生活自有其魅力可售,
黄金曲线般的音乐,
雨中氤氲的松香,
爱慕你的眼眸,拥抱着的臂膀,
以及为你灵魂之平和快乐,
闪耀夜空的圣洁思想。
倾你所有于这魅力吧,
买下它,切莫算计其花销;
为一个白人歌唱一小时的和平
算一算可减却多少年的纷扰,
且为一次狂喜的呼吸
献出一切你已有的,或可能有的。 _________________ 手握一枝兰
我的彩虹鹦博客:
http://www.australianwinner.com/AuWinner/viewforum.php?f=391 |
|
|