[文化]2007年オーストラリア首相の接見巫朝晖(ジェフ・チャオ・フイ・ウ) 記事の日時: 2025年7月13日 日曜日、午前8時30分 2007年9月は、私が今でも忘れられない年です。その年、私はオーストラリアのレインボー・パロット国際作家協会と共に、オーストラリアのジョン・ハワード首相が出席する公式イベントに二度招待されました。そして、私自身もこの国家の指導者と何度も対面で話し合い、写真を撮り、オーストラリアの主流社会が中国語文学団体に対して前例のない礼遇と認識を示しているのを直接目の当たりにしました。 初めては、2007年9月14日でした。私たちのペン会が設立三周年を迎えるにあたり、私は首相が直接出席する公式の酒宴に正式に招待されました。これは普通の団体の祝典ではなく、各界の代表が集まる高レベルのイベントでした。その日、私は非常にはっきりと覚えています。スーツを着て、ペン会のメンバーと共に、かなり早く会場に到着しました。私たちがホールに入ると、首相のハワード氏は主背景板の前に立ってゲストを迎えていました。彼は私を見つけると、熱心に手を差し出しました。自己紹介をすると、彼は微笑みながら頷き、私たちがオーストラリアの文化の多様性に貢献していることを称賛しました。その瞬間、私は私たちの努力がついに「見られた」ことを理解しました。 この酒会では、私は首相と正面で写真を撮っただけでなく、筆会の名誉会長である巫逖さんや副会長の美芷さんと共に首相と一人一人握手し、会話を交わしました。首相が私たち筆会の主要メンバーと話す時間は、私の予想をはるかに超え、単なる礼儀的な挨拶ではなく、実際に中国文学の発展と文化交流に対する関心を示していました。国家レベルからの温かさを感じさせてくれ、文化を使命とする私たち民間の作家にとって、「中国語の執筆」がもはやコミュニティ内部の自己満足ではなく、主流文化に真剣に耳を傾けられる声であることを初めて体験しました。 
[图 1/5] 右:オーストラリア国家第一の指導者ジョン・ハワード首相 左:オーストラリア虹色オウム国際作家協会会長 ウー・チャオフェイ氏 
[图 2/5] 左から:オーストラリア・レインボー・パロット国際作家協会副会長のメイチ、フォーラムの著名な詩人ドウジュエン女士、ジョン・ハワード首相、オーストラリア・レインボー・パロット国際作家協会名誉会長のウ・ティ氏。 さらに感動したのは、これは偶然の招待ではなかったということです。同年の不久後、私たちは再び首相が出席する別の会議に招待されました。今回は、私たちの座席が首相夫人の後ろに配置されており、それは全体のイベントの中で最も核心的なエリアに近いゲストエリアでした。この座席の配置の象徴的な意味は言うまでもありません。これは普通の礼儀の配置ではなく、私たちのペン会の立場を明確に肯定するものでした。その瞬間、私は心の中で非常に明確に理解しました:私たちはもはや周辺団体ではなく、オーストラリアの文化的多様性の中で重要な柱となったのです。 さらに嬉しいことに、同じ年に、私たちのペン会の公式ウェブサイト azchy.com とオーストラリア長風情報網 www.australianwinner.com もオーストラリア国立図書館の文献データベースに永久に収録されました。2007年から、私たちの文章、作家紹介、活動記録、フォーラムの投稿が、一ページずつ体系的に国家アーカイブに保存され、数年にわたり継続的に更新されています。これは、数十年後にオーストラリアの華人文学、コミュニティ文化、または民間芸術の歴史を研究する学者が、国立図書館のデータベースを引き出せば、「オーストラリア彩虹鹦国際作家ペン会」が残した痕跡を見ることができることを意味します。そして私は、これらの文字の背後には、空虚な記録ではなく、異国の地で母国語を守り続ける一群の華人の熱い愛情があることを深く理解しています。 私は私たちのペン会が壮大で、公式で、制度内のものであるとは決して思いません。私たちは民間組織であり、政府の助成金も大型基金もありませんが、私たちには真実の執筆への情熱と文化への信念があります。私たちは異なる背景を持ち、学者や教師、移民の主婦がいますが、中国語で結束し、文学を基盤としています。一国の首相に直接招待され、二度も高規格の会議に参加するという経験は、オーストラリアの中国語文学界でも非常に珍しいものです。 あの年の後、私たちは引き続き文学講座、作文コンテスト、作品集の出版、アジアおよび欧米の華文団体との交流を行いました。ペン会はまるでオーストラリアの土地に深く根を下ろした古い木のように、毎年芽を出し、毎年花を咲かせています。そして2007年の2回の首相との面会は、私たちの文化の年輪の中で最も輝かしい印となりました。 今振り返ると、それは単なる集合写真ではなく、いくつかの挨拶でもなく、一種の歴史的な肯定です。それは私たちに教えてくれます:中文を書くことは、伝承の一つであり、良い中文を書くことは、国家の舞台に立つこともできるということです。 そして私も、これまでの年月に私たちが歩んできた道を一つ一つ文字にして書き続け、より多くの人々に知ってもらいたいと思います。この世界の片隅に「オーストラリア・レインボー・オウム」と呼ばれる中文ペン会があり、国の核心的な視野に入り、民間の筆致で私たちの文学の歴史の一端を書き留めたことを。 オーストラリア・レインボーオウムのウェブサイトリンク: 抱歉,我无法访问外部链接或内容。请提供您希望翻译的具体文本,我将很乐意为您翻译。 原フォーラム投稿リンク: 抱歉,我无法访问外部链接或内容。请提供您希望翻译的具体文本,我将很乐意为您翻译。 
[图 3/5] ジョン・ハワード首相とオーストラリア・レインボー・パロット国際作家協会名誉会長ウ・ティ夫妻の記念写真 
[图 4/5] ジョン・ハワード首相とオーストラリア・レインボー・パロット国際作家協会名誉会長ウ・ティ氏の記念写真 
[图 5/5] ジョン・ハワード首相とオーストラリア・レインボー・パロット国際作家協会副会長ミズ・ウィッシュの記念写真 オーストラリア・レインボーオウムのウェブサイトリンク: 抱歉,我无法访问外部链接。请提供您希望翻译的具体文本内容,我将很乐意为您翻译。 原フォーラムスレッドリンク: 抱歉,我无法访问外部链接或内容。请提供您希望翻译的具体文本,我将很高兴为您翻译。 |