[Культура] Хроники квартального издания австралийского радужного попугая

У Чжаохуэй (JEFFI CHAO HUI WU)

Статья время: 2025-7-16 Среда, 下午6:37

Многие люди, возможно, не знают, что в эту эпоху, когда доминируют короткие видео и мимолетные образы, существует печатное издание на китайском языке, которое было настойчиво издано любителями чистой литературы на добровольной основе, отправляется по всему миру и хранится в национальных библиотеках, тихо выпустившее двадцать один номер за границей.

Это мой собственноручно основанный и лично отредактированный, составленный и организованный каждый выпуск международного литературного квартальника «Австралийский Радужный Попугай» (Aust Cai Hong Ying International Authors Federation).

Это не коммерческий проект и не культурная инициатива, поддерживаемая государством, а международная платформа для писателей, созданная группой людей, которые действительно любят литературу, уважают писательство и ценят культуру, как в Китае, так и за его пределами. У нас нет финансирования, нет команды, нет типографского фона, но с 2004 года мы начали подготовку, а с 2005 года официально издаем бумажный квартальник, который существует уже много лет, с тиражом в две тысячи экземпляров в каждом выпуске, охватывающим два-три десятка стран и регионов по всему миру.

Каждый номер я лично от начала до конца, дизайн макета, корректура, обработка обложки, контроль страниц — каждый экземпляр журнала рождается из моих рук, как собственный ребенок. Заместитель главного редактора Мэй Чжи всегда строго и внимательно следит за качеством, беря на себя множество обязанностей, а мой отец У Ти — почетный президент Писательского союза, также является главным консультантом квартального издания, предоставляя нам моральную поддержку и помощь в рецензировании стихов.

Мы отличаемся от обычных форумов, мы — это настоящая система. Мы выбираем материалы из различных литературных разделов австралийского форума "Долгий ветер", после чего модераторы рекомендуют их редакционному отделу для рецензирования, затем я, главный редактор, занимаюсь версткой, и в конце концов они печатаются в виде книги. После завершения каждого выпуска нам предстоит столкнуться с самой сложной, но самой реальной задачей: почтовая рассылка.

Мы внедрили систему бесплатных образцов, авторы и некоторые читатели могут зарегистрировать адрес, я и команда волонтеров вручную статистируем, классифицируем, упаковываем и отправляем. В каждом выпуске публикуется специальная статья с «Инструкцией по почтовым отправлениям», в которой указаны правила запроса, способы повторной отправки и состояние почтовых тарифов в разных странах. Отправленные образцы, многие из которых направляются в Гонконг, Сингапур, Малайзию, также доходят до США, Канады, Германии и Великобритании.

[图]

Журнал «Австралийский радужный попугай» Выпуск 1

Мы редко храним запасы и никогда не стремимся к прибыли. Только когда вы получаете благодарственное письмо из далекой страны или видите на форуме, как автор показывает только что полученный образец, вы понимаете, что то, что мы делаем, имеет душу.

Более важно то, что этот квартальник действительно увидел мир.

Австралийская национальная библиотека официально включила печатную версию квартального издания «Австралийский радужный попугай» в свою национальную архивную систему. Заместитель директора Пекинского музея современной литературы Китая господин Ли Жуншэн лично встретил нас и сделал совместное фото, принимая издание в фонд. Это не просто слова, а реальное событие культурного обмена, подтвержденное фотографиями.

Более всего мне запомнилось, что в 2006 и 2007 годах на новогоднем приеме и культурных мероприятиях, организованных Генеральным консульством Австралии, моя коллега мисс Мэйчжи от имени литературного общества лично вручила публикации господину Цю Шаофаню (в звании посла), Генеральному консулу Китайской Народной Республики в Сиднее, и господину Ли Цзяньгану, культурному атташе. Оба они на месте держали издания и сделали совместное фото, оставив ценное историческое свидетельство. Это не просто церемониальные фотографии, а истинное признание и уважение со стороны государства к нашему распространению народной литературы.

Не только это, но и библиотека Гонконга хранит наши квартальные издания, а в Австралии несколько средних школ используют наши опубликованные произведения в качестве справочного чтения для учебников по китайскому языку. Один учитель сказал нам: «Язык вашего издания реалистичен, современен и богат культурными особенностями китайского языка, это хорошие материалы, которые мы не можем найти». Это еще больше укрепило мою веру в то, что наши усилия не напрасны.

При поддержке форума "Долгий ветер в Австралии" десятки тысяч слов творчества вошли в этот печатный выпуск. Наши уникальные формы, такие как "Австралийская восьмистрочная поэзия", "мини-поэзия", "современная поэзия", "международное связующее письмо" стали отправной точкой и воспоминанием для многих писателей. Авторы со всего мира, среди которых есть как известные мастера и профессиональные писатели, так и множество любителей, благодаря этому изданию вышли на более широкий путь писательства.

Это не обычное издание, это отпечаток эпохи, маяк, который виден писателям по всему миру. В эпоху, когда интернет становится все более фрагментированным, кто еще может найти силы напечатать две тысячи бумажных экземпляров и отправить их по всему миру? А мы продолжаем это делать на протяжении многих лет. Более того, мы сохранили огромное количество оригинальных обложек, почтовых записей, списков авторов, резервных копий форумов, фотографий с дипломатами и доказательства из национальных библиотек, что составляет полную структуру культурного архива, которую до сих пор очень немногие коллеги могут воспроизвести.

Сегодня, когда я пересматривал эти исторические фотографии, обложки, письма и скриншоты форумов, я действительно осознал, что «Австралийский журнал радуги» сам по себе стал независимой цивилизационной структурой зарубежной китайской культуры.

Мы не были поддержаны кем-то и никогда не надеялись на чье-либо признание. Мы полагаемся на энтузиазм каждого автора, на отбор каждого модератора, на упаковку каждого волонтера и на настойчивость, с которой каждый экземпляр образца преодолевает тысячи миль, чтобы достичь рук читателя.

Это наши хроники! Это вес «Австралийского радужного попугая»!

     

 

 

Copy Right 2008 @ times.net.au