[笔会简介] [章程/会员] [会员申请表] [澳洲彩虹鹦网刊] [订阅会刊] [联络我们]

 

想媽媽

陳尚慧

(澳洲华文作家协会会员)

Copyright © 2004 by Sheung Wai Chan

 

匆匆時光匆匆過

送您機場別離去

流芳歲月流淚眼

淚印蓋在足印上

 

有媽媽的日子好易過

有媽媽的日子未哭過

有媽媽的日子話成串

有媽媽的日子天天笑

有媽媽的日子呵﹐我是個小孩子

 

一條毛巾幾件衫

新買的萍果雪梨都未嘗

雪櫃裡還有芝麻湯丸和蓮蓉飽

媽媽呀﹐您太過疼惜女兒的心

 

一張棉被上的針和線

密密縫著母親的愛

這床邊的椅子上看不見您

媽媽呀﹐我腦海裡依然有你在密密地縫

 

噢﹐媽媽飛去八個鐘

我呆對四壁十個鐘

一張大床太寬了

大姑娘哭成了小姑娘

 

這裡孤單的思念陪我走進了夜

那裡載著離愁的夜機應已降落在大魚山

爸爸伴著媽媽歸家去

電話裡的媽媽就在耳朵旁

耳朵裡的媽媽呵﹐長住在我心坎裡


 

MISSING MUM

 

Author: Sheung Wai Chan (Sherry)

Copyright © 2004 by Sheung Wai Chan

 

 

Rushing hours rushed by

I saw you off at the airport

Tears had flowed in the flowing florid time

Their stains had covered the footprints on my path

Yet days with Mum went easily well

Days with Mum saw no tears

In the days with Mum I was a chattering box

In the days with Mum I laughed a lot

Oh, in those days with Mum, I became a little girl

 

There lie your towel and some clothes

Here are apples and pears we bought but you didn’t eat

The sesame rice balls and lotus seed buns packs are intact in the fridge

Oh, Mummy, you treasure overwhelmingly your daughter’s love

 

Every stitch you made on my quilt

Has knitted tightly a great mum’s love

Though you are not sitting in the chair next to the bed

Oh, Mummy, I see you in my brain still sewing hard

 

Oh, Mum, you have flown for eight hours

But I have faced the walls sillily for ten hours

A queen-sized bed is definitely too large

When a big girl has cried into a small child

 

The lonely feeling walks me into dark night here

The night flight carrying worries must have landed on the Lantou Island there

Daddy accompanies Mummy to go back home

Then Mummy in the telephone is just next to my ears

Oh, Mummy in my ears resides permanently on my mind

 

[网刊作品总目录] [作者简介及作品]